作为儒家经典的《论语》,其内容博大精深,包罗万象,《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴:
伦理道德范畴——仁,
仁,首先是人内心深处的一种真实的状态,折中真的极致必然是善的,这种真和善的全体状态就是“仁”。
孔子确立的仁的范畴,进而将礼阐述为适应于仁、表达仁的一种合理的社会关系与待人接物的规范,进而明确“中庸”的系统方法论原则。“仁”是《论语》的思想核心。
【译文】:孔子说:"学习后经常实践所学的知识,不也很令人愉悦吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?"
【译文】:花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。
【译文】:曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”
【译文】:做一个君子,应当饮食不求饱足,居住不求舒适,工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
【译文】:孔子说:“不要担心别人不了解自己,只担心自己不了解别人。”
【译文】:孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁就能够按照礼仪的要求立足于世,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩。”
【译文】:只是学习却不思考就会迷惑而无所得,只是思考却不学习就会精神疲倦而无所得。
【译文】:知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。知:通“智”。
【译文】:选拔正直的人,罢免那些不正直的人,人民就信服你。选用不正直的人,罢免那些正直的人,人民就不会信服你。”
【译文】:在他的家庙的庭院里用八佾奏乐舞蹈,对这样的事情也能够容忍,还有什么事情不能够容忍呢!佾,音逸,一佾指一列八人,八佾八列六十四人。按周礼规定,只有天子才能用八佾,诸侯用六佾,卿大夫用四佾,士用二佾。
【译文】:已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。
【译文】:孔子讲到《韶》这一乐曲时说:“美极了,也好极了。”谈到《武》这一乐曲时说:“美极了,但还不够好。”
【译文】:如果早上明白了人生的意义,那么,就算晚上会死去,也是值得的。
【译文】:君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。
【译文】:如果做什么事都以对自己有利作为标准,肯定会招来很多怨恨。
【译文】:看见有德行或才干的人就要想着向他学习,看见没有德行的人,自己的内心就要反省是否有和他一样的错误。
【译文】:父母在世,不出远门,如果要出远门,必须有一定的去处。
【译文】:父母的年纪,不可以不知道。一方面为他们的高寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。
【译文】:有道德的人是不会孤单的,一定有志同道合的人来和他相伴。
【译文】:腐烂的木头不堪雕刻。粪土的墙面不堪涂抹!杇(Wu):同“圬” ,指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。
【译文】:我有个叫颜回的学生爱好学习,他从来都不把自己的怒气转移到别人的身上,不重复犯同样的过错。
【译文】:质朴多于文采,就像个乡下人,流于粗俗:文采多于质朴,就流于虚伪、浮夸。只有质朴和文采配合恰当,才是个君子。
【译文】:懂得学习的人比不上喜爱学习的人;喜爱学习的人比不上以此为乐的人。
【译文】:智慧的人喜爱水,仁义的人喜爱山;智慧的人懂得变通,仁义的人心境平和。智慧的人快乐,仁义的人长寿。
【译文】:“默默地记住(所学的知识),学习不觉得满足,教人不知道疲倦,对我来说,还有什么遗憾呢?
【译文】:不到学生努力想弄明白,但仍然想不透的程度时,先不要去开导他;不到学生心里明白,却又不能完善表达出来的程度时,也不要去启发他。如果他不能举一反三,就先不要往下进行了。
【译文】:吃粗饭喝清水,弯起胳膊当枕头,快乐就在其中了。干不义的事、用不正当的手段得到了财富和地位,对我来说,就如同浮云一样没意义。
【译文】:他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道。
【译文】:几个人在一起行走,其中必定有可作为我的老师的人,要选择他们的优点来学习,如果看到他们的缺点要反省自己有没有像他们一样的缺点,若有,要一起加以改正.
【译文】:君子光明磊落、心胸坦荡,小人则斤斤计较、患得患失。
【译文】:鸟快要死的时候,鸣叫的声音是悲哀的;人快要死的时候,说出来的话也是善良的。”
【译文】:可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的命运托付给他,面临重大考验有气节而不动摇屈服。这是君子一类的人吗?是君子一类的人啊!
【译文】:读书人不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。
【译文】:坚定信念并努力学习,誓死守卫并完善治国与为人的大道。不进入政局不稳的国家,不居住在动乱的国家。天下有道就出来做官;天下无道就隐居不出。国家有道而自己贫贱,是耻辱;国家无道而自己富贵,也是耻辱。
【译文】:(虽然是简陋的地方),但只要君子在这里居住,又有什么简陋的呢?
【译文】:孔子在河边感叹道:“时光像河水一样流去, 日夜不停。”
【译文】:年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。
【译文】:君子不庄重,就没有威严,学习的知识也不稳固。要以忠信为主。不要与志趣不相同的人交朋友。有了过错,就不要怕改正。
【译文】:(到了)一年之中最寒冷的季节,这样才知道松树和柏树是不会凋谢的。
【译文】:有智慧的人不会对事情感到迷惑,仁爱之人不会忧愁和担心,而勇敢地人没有什么恐惧的。
【译文】:粮食越精致越好。肉类切得越细越好。
【译文】:睡觉时不要直挺着象死人,在家闲住时不要象正式场合那样严肃。
【译文】:颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!
【译文】:《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。
【译文】:温习学过的知识进而又能从中获得新的理解与体会,就可以做老师了。
【译文】:中等资质以上的人,可以告诉他深奥的道理;中等资质以下的人就很难让他了解深奥的道理了
【译文】:富贵如果可以求得来,就是执鞭的低贱工作,我也愿意做,如果不可求,还是顺从我自己的喜好。
【译文】:死和生听凭命运的安排,富与贵在于上天的决定。君子只要尽心尽力而没有过失,对人恭敬而合乎礼法,那么四海之内的人都如兄弟一般了。
【译文】:君子成全别人的好事,而不成全别人的恶行。小人与此恰恰相反。
【译文】:政就是正的意思。如果你能带头走正道,谁还敢不行正道呢?
【译文】:如果名分不正理论上便讲不通,理论上讲不通,事情便办不成;……因此,君子给某种事物起名字时,就一定要在理论上讲得通,在实践上就一定能行得通。
【译文】:只要身居上位的人自己行为端正,那么就是不发命令,下面的人也会照着去做;如果他的行为不正,即使发布命令,下面的人也不会服从。
【译文】:君子能够协调左右但并不盲从附和,小人则只会盲从附和而不能和他人和睦相处。
【译文】:在私利面前能够想到道义,遇到危难能够挺身而出,虽然长期生活在贫困之中,也没有忘记平生的诺言,这样就可以说是一个十全十美的人了。
【译文】:有人说:“如果用恩德来回报别人对自己的怨仇,行不行呢?”孔子说:“这样的话,你将用什么来报答别人对你的恩德呢?不如以公正对待怨仇,以恩德报答恩德。”
【译文】:可以同他交谈却没有交谈,这是错过了人才。不可以同他交谈却要同他交谈,这是白费口舌。聪明的人既不错过人才,又不浪费语言。
【译文】:孔子没有如下四种毛病:主观臆断,绝对肯定,固执已见,自以为是。
【译文】:向前看好像在前面,忽然间又好象在后面。。。老师善于一步一步地诱导我,用古代的文化典籍开阔我的视野,又用礼法来约束我的行为。
【译文】:一个人能够做到多责备自己而少责备别人,就不会招致别人的怨恨了。
【译文】:我曾经整天不吃饭,整夜不睡觉,去苦苦思索,结果没有益处,还不如去学习。
【译文】:不必担忧财富不多,只须担忧财富不平均,不必担忧人口稀少,只须担忧境内不安宁。……既来了,要使他们安家乐业。
【译文】:不该说话的时候却抢着去说,这叫急躁;到该说话的时候却闭口不说,这叫隐瞒;不看别人的脸色便随便插嘴,这叫没有眼色。
【译文】:君子有三种事应该加以警戒:年轻的时候,血气还没有固定,力戒贪恋女色;到了壮年时期,血气正旺盛,力戒逞强好斗;到了老年时期,血气已经衰弱,力戒贪得无厌。
【译文】:生下来就知道的人是上等,经过学习才知道的人是次一等,遇到困惑才学习的人是又次一等,有了困惑而不学习的,这是最下等的人。
【译文】:君子有九种事情需要考虑到:看,要考虑是否清楚;听,要考虑是否明确;脸色,要考虑是否温和;容貌,要考虑是否恭敬;言语,要考虑是否忠实;做事,要考虑是否认真;疑惑,要考虑是否求教;愤怒,要考虑是否有后患;利益当前,要考虑是否该伸手。
【译文】:人的性情本来是近似的,只是由于环境习俗的熏陶,便相距得远了。
【译文】:当他未得到官职的时候,唯恐得不到;已经得到了官职,又唯恐丢失掉。假若害怕丢失掉,便什么坏事都能干出来。
【译文】:只有女子和小人最难相处,亲近了,他们说你不庄重;疏远了,他们又会怨恨你。
【译文】:每天懂得一些自己所不知道的,每月不忘记自己所已经掌握的,可以说是爱好学习了。
【译文】:广泛地学习,专心致志,恳切地求教,多思考当前的实际问题,仁德就在其中了。
【译文】:君子给人的印象有三种变化:远看庄重威严,接触则温和可亲,听讲话则严肃不苟。
【译文】:在重大节操上不能超越界限,在生活小节稍有出入则是可以的。
【译文】:做好了官,有余力就要学习,学习好了,有余力就去做官。
【译文】:一个人固守道德而不能发扬光大,信仰主张又不能坚定不移,这种人有他不能算有,没有他不能算无。
【译文】:即使是小小的技艺,也一定有值得一看的地方。但对于远大的事业恐怕有所阻碍,所以君子不去干这些。
【译文】:子张问:“什么是五种美德?”孔子说:“君子对人民施加恩惠,却不耗费财用;使百姓劳苦,百姓却无怨言;自己有所欲求却不贪婪;安宁矜持却不骄横;威严却不凶猛。”……子张又说:“什么是四种恶行?”孔子说:“事先不经教育,犯了罪就杀头叫做肆虐;不先告诫便要求有成效,这叫粗暴;发布命令迟缓,却突然限期完成,这叫残害人;同是给人赏赐,却出手吝啬,这叫只进不出的财务衙门。