返回 输入关键词
导航菜单

邢昉 印度在禅河庵,与予寺舍相距五里,纪事



古树三四围,清阴刚覆屋。晴雨相代间,葱菁压群木。

我友与我邻,幽然隔苍绿。登陟颇无阻,往还径当熟。

杳杳数旬内,至今虚一宿。当密意反疏,以此成幽躅。

盼君笋出土,瀹之饱我腹。斯时欲往情,较深于看竹。

 

作者简介】邢昉(1590年~1653年),字孟贞,一字石湖,江苏南京高淳人。明末诸生,复社名士。入清后,弃举子业,筑室居石臼湖边,以买酒维持生活。其诗清真古淡,风格类似韦应物、柳宗元。与施润章友善。去世后,施氏为辑其诗以传世。王士禛见之,恨未及友其人。有《石臼》前后集。


注释印度:邢昉称为“我友”,希望和他时常相聚。清初的明代遗民,为了坚守民族气节,很多出家和尚的,本意不一定信佛

围:计量圆周的单位,即两手的拇指和食指合拢起来的长度。

“晴雨”二句:指由于阳光和雨水的不断滋养,这古树一片青葱,压倒一般的树木。以上四句是写景,但也暗含遗民品格高过普通人意思

幽然:阴暗地,指树荫。苍绿:指树叶的青绿两色。

登陟(zhì):陟,也是登。指上山。径,小路。

杳杳:犹如“渺渺”、“茫茫”,形容时间长。虚一宿:想到你庵里住一夜以便聚谈的愿望没有实现

“当密”句:指我们两人本应来往密切,现在感情似乎反而疏远了。幽躅(zhuó):断绝的足迹,意谓没有来往。

瀹(yuè):以汤煮物。

看竹:《晋书》卷八十《王徽之传》:“时吴中一大夫家有好竹,欲观之,便出坐舆造竹下,讽啸良久。”此用其意


(选录于福师大《清诗选》、刘世南《清诗三百首》、《清诗流派史》、上海辞书《元明清诗鉴赏》等书。)



评论 0
Copyright © 2025 All Rights Reserved
统计代码