返回 输入关键词
导航菜单

埃克哈特|《实践当下的力量》之第八章 接纳当下 (4)


Photo by Tommy Kwak on Unsplash





实践当下的力量


第八章 (4)




 翻译 游由   录音  

8-4


?

第八章 ?接纳当下


生命的无常与循环


对生活不抗拒就是处在一种优雅、自在与轻盈的状态。这种状态不再仰赖事情以某种方式存在,好或坏。


这似乎是矛盾的,然而当你内在对形式的依赖消失了,你的生活的总体情况,那些外在的形式,会有很大的改善。你认为你的快乐需要的那些人和事,或者条件,现在都到来了,而你并没有挣扎或努力,你尽情地享受并欣赏它们 - 当它们还在时。


当然, 所有这些终究都会过去,周期会来来去去,但随着依赖的消失,对失去的恐惧不在了。生命轻松流动。


从某个二手源头获取的快乐从来都不会很深刻。它只是本体喜悦的苍白倒影,当你进入不抗拒的状态,你就会在你的内在找到平和的振动频率,那就是本体的喜悦。本体带你超越头脑的二元对立,并且将你从对形式的依赖中解放出来。即使你周遭的一切都分崩离析,你会依旧感受到内心深处的平安。你可能无法快乐,但内心却安静祥和。



IMPERMANENCE AND THE CYCLES OF LIFE


TO OFFER NO RESISTANCE TO LIFE is to be in a state of grace, ease, and lightness. This state is then no longer dependent upon things being in a certain way, good or bad.


It seems almost paradoxical, yet when your inner dependency on form is gone, the general conditions of your life, the outer forms, tend to improve greatly. Things, people, or conditions that you thought you needed for your happiness now come to you with no struggle or effort on your part, and you are free to enjoy and appreciate them — while they last.

All those things, of course, will still pass away, cycles will come and go, but with dependency gone there is no fear of loss anymore. Life flows with ease.

The happiness that is derived from some secondary source is never very deep. It is only a pale reflection of the joy of Being, the vibrant peace that you find within as you enter the state of nonresistance. Being takes you beyond the polar opposites of the mind and frees you from dependency on form. Even if everything were to collapse and crumble all around you, you would still feel a deep inner core of peace. You may not be happy, but you will be at peace.


埃克哈特·托利
翻译 游由





相关:
埃克哈特|《实践当下的力量》之第八章 接纳当下 (3)





                

 

评论 0
Copyright © 2025 All Rights Reserved
统计代码